Manuales para el terreno
Tuesday, May 20th, 2008
Cuando los soldados son desplegados en un país extranjero llevan consigo un breve manual de bolsillo. En él se incluye las transcripciones de cómo dar órdenes en el idioma autóctono — desde cómo pedir la documentación, ordenar que un vehículo se detenga, o que el enemigo deponga las armas –, las costumbres — como saludar, por ejemplo, a la población civil –, que composición étnica, religiosa tiene cada zona… y todo condensado en una especie de guía turística para dummies.
A través de Danger Room, descubro la página Field Support Modules, dónde se presentan estos manuales para el terrenos clasificados por países, con una guía rápida — y bastante elemental — de la cultura y costumbres del país, mapa de las infraestructuras — también muy básico — así como un diccionario de términos clasificados por secciones.
La página contiene información de unos cuarenta paíse — no está España, pero si Bulgaria, Israel o Marruecos –, donde uno se puede entrenar con el idioma antes de llegar al terreno.
Me he detenido en la sección dedicada a Marruecos, y las transcripciones que hace de términos. Incluye un glosario de rangos militares, más jerga militar, localizaciones, unos términos básicos para interrogatorios, los números, los colores, los días de la semana, términos “para sobrevivir”… y un largo etc….Pero si intenta acceder a la guía de armas de Marruecos, le saldrá éste mensaje.
Creo que como introducción para ir un país estos recursos no son solo útiles para militares, sino también por ejemplo para cooperantes y periodistas que aterrizan en un lugar sin saber lo básico: cómo localizar el agua y la comida. Siempre queda el recurso universal: show me the money.